Непризнанная Палестина. Столица Рамалла. Рамалла: новая «Невеста Палестины Временное состояние вечного города

Рамалла – это город в центральной части Палестины, в 16 км к северу от . Название города произошло от двух арамейских слов: «рам» означает возвышенность, гора и «алла» значит бог, т.е. в буквальном переводе – «Божья возвышенность». Кстати, город расположен на высоте 800 метров над уровнем моря. В непосредственной близости от Рамалла, так что границы города порой невозможно четко установить, расположен меньший по размерам город-спутник – Альбире. Эти имеют свою весьма древнюю историю.

История образования города

Несмотря на то, что история современного Рамалла ведет свое начало от 16 века, в пещерах, расположенных в окрестностях города, были сделаны удивительные находки (костяные орудия труда, доисторические камни и дерево), свидетельствующие о присутствии тут человека уже 500.000 (полмиллиона) лет до нашей эры. А еще здесь были найдены сложенные из сырцового кирпича квадратные и закругленные жилища, что говорит о присутствии в этой местности ранних сельскохозяйственных коммун.

Впоследствии эта местность много раз переходила из рук в руки. Здесь селились филистимляне, иудеи, сирийцы, хананеи, сирийцы, вавилоняне, греки, турки, римляне, персы, арабы.

По христианскому преданию, Иосиф и Мария останавливались тут передохнуть на своем пути из Иерусалима в Галилею, позднее на этом месте была воздвигнута Церковь Святого Семейства.

В 12 веке нашей эры, французские крестоносцы построили в городе крепость. Башню этой крепости, известную как Аль-Тире, до сих пор можно видеть в старом районе Рамалла. В 13 веке, после захвата земли Османскими турками, большинство крестоносцев вернулось домой, в Европу, но некоторые остались, породнившись и слившись с местным населением.

Современный Рамалла был образован в самом начале 16 века большой христианской семьей Хаддадин, глава семейства которой, Рашид Хаддадин, был кузнецом (от арабского «хаддадин» — кузнецы). Они прибыли с востока, от реки Иордан, с Карака или Шубака. Горная местность привлекла Хаддадин тем, что, во-первых, очень напоминала им их родные места, а во-вторых, густые горные леса поставляли топливо для их кузниц.

Однажды в гостях у брата Рашида, Сабры, был глава могущественного мусульманского клана Эмир Ибн Кайсум. В это время жена Сабры родила ему дочь. По мусульманскому обычаю, Эмир предложил помолвить ее с его малолетним сыном с тем, чтобы, когда дети повзрослеют, поженить их. Свадьбы между мусульманами и христианами в то время не практиковались, и, думая, что гость попросту шутит, Сабра согласился.

Когда через время Эмир напомнил ему об его обещании, Сабра ответил отказом, что повлекло за собой кровавый конфликт между двумя кланами. Семья Хаддадин сбежала, чтобы поселиться на вершине холма, где на то время жили несколько небольших христианских и мусульманских семей. И в 1596 году в Османском регистре появилось новое селение Рамалла, состоящее из 71 христианской и 9 мусульманских семей.

Кстати, в наши дни почти все потомки семьи Хаддадин, основателей города, живут в США. В Рамалла, все еще считающемся христианским городом и традиционно выбирающем мэра-христианина, христиане являются меньшинством, составляя около 5% населения города. А в городе-спутнике Альбире, имеющем преимущественно мусульманское население, до сих пор можно увидеть руины старинной церкви, построенной Хаддадин еще до конфликта и их бегства в горы.

Роль церкви в развитии Рамалла

Но вернемся к истории. В 18-19 веках Рамалла разрастается в большую развитую сельскохозяйственную деревню, что привлекает сюда переселенцев из других мест, преимущественно христиан. Здесь одна за другой появляются церкви, первая из которых – православная церковь Преображения Господня. Следом появились римско-католическая и греко-католическая церкви, позднее – лютеранская, протестантская и баптистская. Службы в них проходят и по сей день. Поддерживая образование в Палестине, при церквях организовывались средние школы, которые работают и сегодня: Католическая, Лютеранская, Френдс, Коллийе Аглие, Школа Святого Иосифа и другие.

Деятельность церквей, их материальная помощь подняли благосостояние христианских семей, заставили их задуматься о связях с западом. Так, в самом начале 20 века, купцы из Рамаллы и Вифлеема обратили свои взоры на США и Европу, занялись экспортом и импортом, многие христианские семьи эмигрировали.

Процветание Рамалла, — американские автомобили, радио и телевизоры, а также механизированные орудия сельского хозяйства, — послужило магнитом для жителей Лодда и Яффо, эмигрировавших в Рамалла. Это еще более изменило соотношение христиан и мусульман в городе. В 1908 году Рамалла официально стал городом, со своим муниципалитетом и партнерской программой с городом-спутником Альбире.

20-й век

С 1917 по 1948 год город пребывал под Британским мандатом. В это время палестинскими купцами и земельной элитой города было построено множество богатых двухэтажных вилл, большинство из которых можно видеть и сегодня. В 1936 году в городе появилось электричество и своя радиостанция, которая вещала на арабском, иврите и английском языках.

В 1948-1967 годах Рамалла находился под господством Иордании. Ограничение свободы слова и преследования коммунистов и социалистов, застой в экономике и одновременный приток сельских жителей, снижающий уровень жизни, — все это послужило причиной того, что четверть населения Рамалла (1.500 из 6.000) эмигрировали. Многие опустевшие дома и земли скупали купцы из Хеврона и других палестинских городов.

В 1967 году, во время шестидневной войны, Рамалла, как и другие города Палестины, был занят Израилем. Комендантский час с последующей переписью населения и выдачей удостоверений личности закрыл двери домой перед теми палестинцами, которые на момент переписи находились за рубежом: отныне у себя на родине они стали иностранцами.

В 1987 году город охватило всеобщее мирное сопротивление, так называемая Интифада. Жители города организовывались в комитеты, устраивали массовые демонстрации протеста, занимались уборкой улиц, посадкой деревьев и обучением детей и молодежи, которые потеряли возможность учиться из-за закрывшихся школ и частых комендантских часов. Жизнь в состоянии Чрезвычайного положения продолжалась до 1991 года.

В 1993 году в Осло Ицхаком Рабином и Яссером Арафатом был подписан договор. Согласно нему в декабре 1995 года Рамалла был передан под контроль Палестинской Власти. В истории города, как и во всей Палестине, началась новая эра.

Рамалла в наши дни

Сегодня Рамалла – это административный и культурный центр Палестины. Здесь находится парламент, резиденция президента и министерства, представительства разных стран, иностранные организации, банки и торговые представительства. Поэтому многие жители соседних деревень, а также севера страны ( , и их пригородов) переселяются сюда в поисках работы. Правда, не только уровень жизни, но и цены в Рамалла выше, чем в остальных городах Палестины.

Город находится в состоянии постоянного строительства и растет как на дрожжах. По оценке Палестинского статистического бюро, население города на 2013 год насчитывает приблизительно 170.5 тысяч жителей, 19 тысяч из которых проживают в лагерях беженцев. А если говорить о Рамалловской области, то это число составляет более 320 тысяч человек.

Культура и образование

Культурная жизнь в Рамалла довольно разнообразна и богата. Большой Дворец культуры , кинотеатры, молодежные клубы, выставочные залы, музеи и иностранные культурные центры (немецко-французский , испанский, британский и другие), спортивные и тренажерные залы, художественные и музыкальные школы, библиотеки, бассейны, парки и многое другое, — все это делает его привлекательным как для местных жителей, так и для гостей города. Здесь ежегодно проходят интернациональные фестивали, — музыкальные, кинематографические, фестивали современного и народного танцев, ставший уже традиционным фестиваль пива Oktoberfest и многие другие.

В Рамалла работают 3 университета (Бирзет, Педагогический и Вечерний университет Аль-Кодс), несколько институтов и множество средних школ. Самый большой из университетов, университет Бирзет , был основан в 1924 году. На девяти факультетах ведется обучение 47 специальностям, еще по 26 специальностям можно продолжить учебу в магистратуре. Общее количество студентов, включая иностранцев, составляет ежегодно около восьми тысяч человек. В университете есть обширная медиатека, музей, большие актовые и конференц-залы и различные лаборатории. Обучение ведется в основном на английском языке.

Производство и сельское хозяйство

В городах (как в Рамалла, так и в Альбире) есть индустриальные зоны, где находятся небольшие по российским меркам заводы: Кока-колы, пластмассовых изделий, чипсов и печенья, колбас. Есть своя шоколадная фабрика, молокозавод и несколько фабрик, производящих лекарства.

Жители деревень района занимаются земледелием и животноводством. Здесь выращивают в первую очередь оливки, а также производят оливковое масло. Есть небольшие виноградники, абрикосовые плантации и сливовые сады, заготавливают инжир. В скотоводчестве преобладают овцы, из молока которых делают белый сыр (брынзу) и твердый высушенный йогурт – лябан кишек.

Туризм

В городе можно увидеть много иностранцев. Туристов в Рамалла ждет теплый прием. В городе много фешенебельных гостиниц и уютных кафе, где можно попить кофе или покурить с друзьями аргиле. В многочисленных ресторанах представлена кухня многих стран мира: восточная, мексиканская, итальянская, французская, китайская и другие.

К достопримечательностям города можно отнести Рамалла Тахта (старый город) с оригинальными каменными зданиями, мавзолей Яссера Арафата и могилу известного арабского поэта с музейным комплексом.

Ниже — видео муниципалитета Рамалла о достопримечательностях города. Надеюсь, оно расширит ваше представление о городе. Для перехода просто нажмите на ссылочку. И не забывайте, пожалуйста, оставлять свои комментарии в конце статьи.

На карте мира Map

Палестина разделена на три типа зон — А, Б и Ц.

Palestine is divided into three types of areas: A, B and C.

Зона А — это полный контроль арабов, палестинская полиция и т. д. Зона Б — совместное патрулирование. Зона Ц — полный контроль евреев.

Area A comprises territories fully under Arab control, with Palestinian police, etc. Area B has joint security patrols. Area C is fully controlled by the Jews.

Например, столица Рамалла — это зона А, поэтому евреи туда не ездят.

For example, the capital, Ramallah, is Area A, so Jews don’t go there.

Дорога из Иерусалима в Хеврон, где крупное еврейское поселение, — это зона Б. То есть, арабы могут по ней ездить, но должны пристегиваться (у себя они, понятно, демонстративно не пристегиваются).

The road from Jerusalem to Hebron, which has a large Jewish settlement, is Area B. In other words, Arabs can use it, but they have to buckle up (when on their own turf, of course, they demonstratively refuse to use seatbelts).

Внутрь еврейских поселений (зона Ц) арабам заходить нельзя. В школе меня учили, что это называется апартеид.

Jewish settlements (Area C) are off-limits to Arabs. Back in school, I was taught that this is called apartheid.

Диша

Dhisha

На карте мира Map

Прямо рядом с Вифлеемом — лагерь переселенцев. Я ожидал увидеть палатки и печальные взгляды стариков, а увидел такой же город, только в нем все дома неофициальные, сделаны тяп-ляп, и стоят так уже лет пятьдесят.

Right next to Bethlehem is a migrant camp. I expected to see tents and old men with sorrowful eyes, but instead saw a regular city, only consisting entirely of shoddily built informal houses that have stood this way for fifty-odd years.


Поскольку это лагерь, а не город, тут никто не работает, ожидая компенсаций и дотаций. Ведь их дедушки пострадали от евреев, как же дальше жить? Все новые поколения вырастают с ощущением, что жизнь продолжится только после огромных и заслуженных выплат.

Because this is a camp and not a city, no one works here. Instead, they wait for compensation payments and subsidies. After all, their grandfathers suffered at the hands of the Jews, so how can they be expected to just move on after something like that? New generations all grow up with the feeling that normal life will resume only after enormous and well-deserved payouts.


И сидят так среди полупустых полок.

And so they continue to sit amidst half-empty shelves.


Зато с красивыми граффити.

But with pretty graffiti, at least.


Подозрительно красивыми.

Suspiciously pretty.

Хеврон

Hebron

На карте мира Map

Третья палестинская конференция по современным направлениям в математике и физике.

The Third Palestinian Conference on Modern Trends in Mathematics and Physics.


Пожарная команда.


Городская урна.

A city trash can.


Контейнер для сбора мусора.



Таксофон.


Магазин молочных продуктов.


Поливалка пополняет водой фонтан (который не подключен к водопроводу).

A sprinkler truck fills up the fountain (which isn’t connected to the water supply).


Юноша дает сдачу. Кстати, в Палестине валюта — израильские шекели.

A young man hands back some change. The currency used in Palestine is the Israeli shekel.


На первый взгляд — обычная арабская жизнь.

At first glance, it’s just a regular Arab city.


Отличие в том, что Хеврон — один из городов, где еврейское поселение является эксклавом Израиля. Сюда подведена дорога категории Б (по которой можно ездить напрямую из основной территории), а также прилагается армия Израиля, которая защищает своих жителей.

The difference is that Hebron is one of the cities with a Jewish settlement that’s considered an exclave of Israel. It comes with a Category B road, which connects it directly to the country’s main territory, and the Israeli army, here to protect its citizens.


Выглядит это так. Часть города просто по живому отгорожена колючей проволокой.

This is what this looks like in practice. Part of the city has simply been cordoned off with barbed wire.


И металлическими заборами.

And metal fences.


И бетонными плитами. Слева — израильская часть.

And slabs of concrete. The Israeli side is on the left.


Хочешь через переулочек пройти — а там глухая стена (очень похоже на Северный Кипр).

You try to cut through an alley—and hit a dead wall (very much like in Northern Cyprus).


Вдоль всего периметра на зданиях сверху стоят дополнительные сетки, висит куча камер.

There are additional nets installed on top of the buildings all around the perimeter, and tons of security cameras.


Снизу пекут лепешки и продают ткани, а сверху бдят конвоиры.

People below bake bread and sell fabric, while a convoy keeps watch above.


Местные утверждают, что евреи сверху кидают мусор и кирпичи, кого-то даже прибило. Поэтому над базаром натянута сетка.

Locals claim that the Jews throw garbage and bricks down from the top, and that someone even got killed that way. So there’s a net stretched over the bazaar.


Как если бы колонию-поселение скрестили со свободной экономической зоной.

It’s like a cross between a corrective labor colony and a free economic zone.


Здание слева с солдатом на углу крыши — израильская территория. Все остальное — Палестина.

The building on the left, with the soldier on the corner of the roof, is Israeli territory. Everything else is Palestine.


Боеспособность армии демонстрируется неустанно. Вот, скажем, пролетели вертолеты.

The army’s combat capabilities are demonstrated incessantly. Here we have helicopters flying by, for instance.


В Хевроне я съел самый вкусный в своей жизни шашлык из куриных сердец.

In Hebron, I had the most delicious chicken heart kebabs I’ve ever tasted in my entire life.

Рамалла

Ramallah

На карте мира Map

Полная жизни столица.

A bustling capital.


Город активно строится.

Lots of construction going on in the city.



Тротуары и углы перекрестков огорожены столбиками с цепочками.

The sidewalks and the corners of intersections are roped off with chain barriers.


Торговец чаем.


На каждом углу продают горячую кукурузу в зернах.

Hot corn kernels are sold on every corner.


Указатель сопровождается табличкой с рассказом о том, в честь кого и чего названа улица.

Street signs are accompanied by a plaque explaining who or what the street is named after.


Дорожные полицейские.


Автомат по оплате парковки.).

Facebook running shoes are sold here (to keep up with Trincomalee).


Здесь живет своей жизнью крупный восточный город.

A large Middle Eastern city carries on its existence here.


Столица государства, о котором почти ничего не известно в мире.

The capital of a country which the rest of the world knows practically nothing about.


В Рамалле страшные пробки. На выезд ушло часа три. Доехали до Вифлеема. Там ждет машина с израильскими номерами. Пересаживаюсь в нее. Пересекаю пограничный пост — солдат просто посмотрел на обложку паспорта, даже не открыл. Сумку никто не проверяет, хотя туда можно было смело положить сто килограмм чего угодно. Я же был на территории врага. Это совершенно никак не вяжется со сложностью вылета из аэропорта «Бен-Гурион», где пассажира выворачивают наизнанку.

Ramallah has horrible traffic jams. It took about three hours to get out. We finally got to Bethlehem, where a car with Israeli plates was waiting. I transfer to the new car and cross the border. The soldier at the border post glances at my passport cover, but doesn’t even bother to look inside. No one checks my bag, even though I could have easily put a hundred kilos of just about anything in there. I was coming from enemy territory, after all. This makes absolutely no sense when you think about the difficulty of flying out of Ben Gurion Airport, where every passenger is practically turned inside-out.

Я снова в Израиле. Возвращаюсь в гостиницу. На крыше расположен живописный ресторан, где с видом на старый город подают довольно посредственный стейк.

I’m back in Israel. I return to my hotel. There’s a scenic restaurant on the roof, with views of the Old City and rather mediocre steak.

Две столицы в одном городе - это политический абсурд, поэтому международное сообщество не признает ни палестинского, ни израильского мнения, а предлагает разделить город на две части: восточную в качестве столицы Палестины и западную в качестве столицы Израиля. Прямо как Берлин в годы советской оккупации, только без стены…

Из восточной части Иерусалима до Рамаллы отправляется автобус номер 19. Время в пути - полчаса. Между городами всего 15 километров.

Большую часть пути автобус проходит обыкновенно. Только где-то на середине начинает петлять. Постепенно становится понятно, что петляет автобус не просто так, а для объезда трехметровой бетонной стены, которая странным образом проходит то через поля и пустыри, то практически по жилым домам.


Постепенно дорога сближается со стеной, и вот её уже можно наблюдать совсем рядом.


При въезде на территорию Палестины нет никаких проверок: автобус, кажется, даже не остановился на пропускном пункте. Когда находишься здесь впервые, без подготовки и советов знакомых, - совершенно не знаешь, чего ждать. Кажется, что лучше спрятать камеру в сумку и не высовываться, пока не доедешь до города.

Самые интересные кадры со стеной, исписанной политическими граффити от земли до потолка не замечаешь при въезде: надо догадаться повернуть голову и посмотреть назад. Или выйти на остановке не доезжая до стены - но кто решится на такое в первый раз? Вдруг расстреляют?

На обратном пути такая же ситуация. Есть остановка недалеко от стены, на ней входят и выходят какие-то подозрительные арабы. Вокруг исписанные стены, которые отваживаешься тихонько снять из окна автобуса.


Впечатление такое, что попал прямиком в штаб к террористам.


Остановка. Кто хочет выйти?



В конце концов автобус доезжает до стены у пропускного пункта, и, памятуя беспроблемный въезд в Палестину, отваживаешься сделать один кадр с этой страшной красотой.


И тут же убираешь камеру в сумку, потому что охранник, кажется, заметил тебя, свисающего из окна. Вот он уже машет автобусу рукой, чтобы тот остановился. Появляется с десяток людей в бронежилетах и касках, вооруженных винтовками М16. Автобус останавливается и открывает передние двери. В спешке прячешь камеру поглубже в сумку, прикрываешь пакетом и кепкой, закрываешь на молнию. Достаешь из внутреннего кармана паспорт и израильскую визу, выданную на отдельном листочке. Держишь их разворотом вверх и сидишь смирно.

В автобус входит военный в полной экипировке, с винтовкой, которую он не направляет явно на пассажиров, но держит наизготове. За ним входит второй и остается стоять в единственных дверях, пока первый медленно начинает обходить салон и проверять документы каждого пассажира арабской маршрутки. Вот и первые подозреваемые: двоих женщин и одного мужчину задерживают и быстро выводят из автобуса. Начинаешь волноваться: что он нашел у них? Куда они теперь их поведут? А что если и тебя так же выведут, посмотрят снимки стены, арестуют?

Проблемы неотвратимы. Военный все-таки доходит до конца салона, где на самых последних местах сидит автор, вжавшийся в сиденье, держащий в развернутом виде паспорт и визу, с натянутой до ушей улыбкой. Бросив секундный взгляд, военный утомленно разворачивается и выходит из автобуса, даже не посмотрев на документы.

Как выяснится позже, проблемы с пересечением стены возникают только у евреев и арабов, но не у иностранцев. Палестина поделена на три зоны с разными правилами для палестинцев и израильтян. Например, гражданам Израиля вообще нельзя находиться в палестинских городах без особого пропуска, а палестинцам можно только проезжать по еврейским территориям.

К счастью, туристы могут свободно путешествовать по всему непризнанному государству, и Рамалла - неплохое место, чтобы начать знакомство с Палестиной. Это теперь уже совсем мирный город, где есть посольства, полиция, хорошие рестораны с вежливыми официантами, и даже бизнес-отношения с израильскими партнерами.

Рамалла встречает легким хаосом.


Залог любого арабского города - мусор и торговля.


Уличная еда: булки, кофе, сладкая вата.




Фрукты, овощи.


Главная улица Рамаллы - самая грязная и загруженная.



Пешеходных переходов даже в центре очень мало, зато есть островки безопасности.


Типичный арабский торговый центр.



Типичная арабская пробка.


Типичные арабские магазины при домах.



Типичный арабский тротуар.


На центральной площади стоит палестинский флаг, а на флагштоке висит бронзовый человек, его устанавливающий - символизирует сражение за независимость от Израиля.


Стоит только отойти от центра города - начинаются вполне опрятные улочки.


Во всяком случае, дома на этой улице очень неплохие.




А вот нормального транспорта ни в одной арабской стране быть не может. Палестинцы ездят на желтых маршрутках, до боли напоминающих российские.


В Израиле такие маршрутки называют «шерут», в Палестине - «сервис». Говорят, если перепутать названия и сказать палестинцу «шерут» - водителя слегка передернет.


На крышах арабских домов стоят такие же баки для воды, только черного цвета. Это очень характерное отличие: у бедных палестинцев нет денег на установку обогревателей, работающих от солнца. Поэтому вода, нагоняемая в баки, нагревается только за счет самого солнца, а черный цвет этому способствует лучше. Хотя это правило постепенно сходит на нет, и на многих арабских крышах уже стоят такие же обогреватели.


В Рамалле многие женщины ходят в абайе. Все-таки это мусульманский город, ислам - государственная религия Палестины. При этом Рамалла пытается быть толерантным городом. Никаких строгих религиозных правил здесь нет, женщины могут ходить и в платье до колена, и в джинсах. а еще несколько лет назад мэром города была женщина-христианка.


Достопримечательность в Рамалле ровно одна - мавзолей Ясира Арафата. О, как заезжено это имя новостями девяностых годов! Даже те, кто ничего не знает об этом человеке, должны были слышать его имя или уж по крайней мере название головного убора - арафатки - то есть простой арабской куфии, которую особым образом завязывал на голове Арафат.

Политически нейтральные статьи говорят, что жизнь Ясира Арафата всегда будет получать противоречивые оценки, и для одних он является борцом за независимость, тогда как для других - злейшим врагом и террористом. О, да. Жизнь любого убийцы с мощным политическим весом всегда будет восприниматься противоречиво.

Тем не менее, для палестинцев Арафат является практически отцом нации, создавшим Палестинскую национальную администрацию - хотя бы отдаленное подобие государственности на этой оккупированной территории.

Мавзолей Арафата - безликий каменный куб в архитектурных традициях Ближнего Востока.


Внутри стоит надгробие с двумя солдатами, которые даже немного реагируют на происходящее вокруг и кланяются в ответ.


Кроме этого мавзолея смотреть в Рамалле не на что.


Этот город - исключительно чтобы издалека познакомиться с Палестиной.


Ну, и виды посмотреть. Хотя такого везде в Израиле полно.


Итак, резкий переход - после вчерашнего вальяжного, если можно так выразиться, посещения парка им. Ариэля Шарона в центре Израиля, с мейнстримным видом на Тель-Авивские небоскребы, сегодня мне выдалось побывать в чуть более остросюжетном месте, а именно - в Рамалле, столице Палестинской Автономии.


Попасть в Рамаллу можно многими путями. Мы поехали через печально известный КПП Каландия.

Сразу после КПП - также весьма знаменитое граффити

Виды, в сущности, типичные для арабских городов и деревень.

Деревня Кафр-Акаб

А это Аль-Рам. Примечательно, что в самой Рамалле (по крайней мере той, что нам удалось углядеть) практически нет мечетей. Похоже, что большинство в городе - светские.

Сие есть новостройки в городе. Заранее хочу извиниться за качество фотографий - большинство из них сделано на ходу из автобуса, соответственно к креэйтору следует проявиться надлежащее снисхождение. Еще чуть-чуть о новостройках.

Прикольная архитектура. Формально Рамалла принадлежит муниципалитету Иерусалима, но естетсвенно никаких разрешений на строительство никто получать и не думают. Поэтому строят они как хотят, что хотят, и сколько хотят. Арнону (муниципальный налог) якобы платят, хотя не совсем понятно каким образом это происходит. Мало верится, что приходит в Рамаллу израильский чиновник и взимает штрафы.

Сами палестинцы называют подобные кварталы "лагерем беженцев". У меня лично, когда я поглядел на такое, создалось ощущение, что это у нас тут лагерь (походите вечерком по Кирьят-Менахему в Иерусалиме), а у них там ОАЭ.

Сие - здание Красного Креста в Рамалле. Похоже архитектор слегка покурил (а может и не слегка) прежде чем спроектировал это здание.

Подъезжаем к зданию палестинского парламента

Один из представителей палестинского правительства. Фамилия абсолютно непроизносимая.

Д-р Набиль Шаат. Он как раз таки в представлении не нуждается.

Рядом с парламентом есть даже точка для посадки вертолетов

Просто кадр.

Естественно нам показали Мукату

И мавзолей Ясера Арафата. А вот и сама могилка.

Могила якобы временная, ибо Арафат завещал похоронить свои бренные останки в Иерусалиме, и палестинцы верят, что когда-нибудь им удастся это сделать и перезахоронить раиса. А пока что рядом с мавзолеем находится обелискв чсть Арафата, острие которого указывает на Иерусалим.

Примечательно, что улица внизу называется Бразилия. Рядом я нашел улицу Чили, и так далее. В моем родном иерусалимском Кирьят-Менахеме тоже улицы названы по странам, проголосовавшим за создание Израиля в ООН. неужели в Рамалле та же тема?) трудно поверить.

Наша полиция нас бережет (в данном случае не наша, но все равно бережет).

Еще есть солдатики, охраняющие мавзолей Раиса.

Увидев фотик, солдатег принял подобающую позу

Самой Рамаллы, мне, к сожалению, показали меньше, чем хотелось бы.

Иногда посреди абсолютно серой улицы попадаются сюрреалистичные на этом фоне киоски

Отражение

Обратный путь

Поделитесь с друзьями или сохраните для себя:

Загрузка...